En trouwens, het Hebreeuwse woord bolees-hasjkamiem - "vijgenteler" - betekent eigenlijk "vijgensplijter"; dat wil zeggen, hij kerft erin met zijn mes om de rijping et bevorderen, en het schijnt mij [Josef Klausner] toe dat ik niet overdrijf indien ik jullie zeg dat ik Eliëzer Ben Jehoeda indertijd een handje geholpen heb bij het leggen van een relatie tussen deze hapax, dit eenmaal in de Bijbel voorkomende woord boleesen het woord baloes, dat "niet schoon" betekent, "gemengd", "onrein", "gevarieerd", en soms ook "vervuild" of "vertrapt" en "vol abcessen"
Amos een sycomoorplukker